Jak používat "co zná" ve větách:

Kamarádí se s tím fízlem co zná Macka.
Тя е приятелка с едно ченге, което познава Мак.
Mluvil jsem s Mexičanem, co zná Penny.
Попаднах на мексиканец, който познава Пени.
Znám člověka, co zná člověka, kterej zná jinýho člověka...
Познавам един човек, които познава друг човек... които познава човек. Ало?
Brácha říkal, že je to ten nejhorší smrad, co zná.
Братята ми казват, че това е най-гадната воня на света.
Znám někoho, kdo zná někoho, co zná jednoho elfa, a pokud nepřestanete zlobit tak zavolám Santovi a řeknu mu, že chcete k Vánocům ponožky.
Познавам един, който познава един, който познава джудже, и ако не слушате, ще звънна на дядо Коледа, и ще му кажа, че искате чорапи за Коледа.
Josh říkával, že jsme ten nejšťastnější pár, co zná.
Джош казваше, че сме най-щастливата двойка която познава.
Chlap co zná chlapa co zná chlapa. Víš jak to myslím?
Човек зад човек зад човек, ако се сещаш?
Ale chlap co zná odpověď sedí tady.
Отговорът на нашите въпроси седи ето там.
Naučil mě téměř všechno, co zná.
Научил ме е на всичко, което знае.
Já, já jsem myslel, že spisovatel má psát o tom, co zná.
Просто смятах, че един писател трябва да изхожда от опита си.
Moe ho dostal od motorového oleje a opalovacího krému dal mu práci, výzvu, naučil ho všechno co zná.
Моу го измъкна от локва моторно масло и лосион за слънце. даде му работа, поминък, научи го на всичко, което знае.
Dáma, co zná sestru té mrtvé říká, že náš článek těm dětem vydělal spoustu peněz.
Жена, която познава сестра й казва, че нашата статия е пишело за много пари за тези деца.
Mám kolegu, co zná kontakt na Schustera Wernera.
Имам сътрудник, който има връзка в Шустър Уорнър.
Má mě vzít do baru na pokec sbaseballistama, co zná.
Отведе ме в един бар с неговите стари приятели от бейзбола.
A když jsem požádal o její ruku, nabídl mi, že mě naučí vše, co zná.
Когато поисках ръката й, той предложи да ме научи на всичко, което знае.
Pan Stiles volá všem důležitým lidem, co zná, aby nás nechal propustit.
Г-н Стайлс звъни на всяка важна клечка, която познава, за да се опита да ни уволни.
Víš, působíš na mě jako kluk co zná Nový zákon.
Знаеш ли, отнасяш се към мен като човек от новия завет.
Nebo Lola nemohla podplatit tu holku, co zná v lázních.
Или Лола не е подкупила момичето от салона.
Ale znám člověka, co zná člověka, který se o zápasy trochu zajímá.
Но познавам един тип, който познава друг, който е леко замесен в разни битки.
Tak to vy jste Petera naučil vše, co zná.
Вие сте научил Питър на всичко.
Otec vytrhne dítě z jeho domova, od všeho, co zná, a vhodí ho do spárů svého největšího nepřítele.
Баща откъсва дете от дома му, от всичко познато, и го хвърля в лапите на най-страшния му враг.
A možná je to jediný žijící člověk, kterého znám, co zná Drewa Thompsona.
Вероятно е единственият ми жив познат, който познава Дрю Томпсън.
Vláda nikdy nepotvrdila její existenci, ale já... potkal jsem chlápka, co zná chlápka který tam byl umístěn.
Правителството никога не потвърди нейното съществуване, но... срещнах човек, който познаваше друг, разпределен там.
A Madden podporuje nějakého negra, co zná Bibli?
На страната е на някакъв религиозен тип?
Mám bratrance, co zná chlapíka, co nám může zařídit novou muziku.
Имам братовчед, който познава един, който ще я оправи.
Říká se, aby člověk psal o tom, co zná.
Казали са да пишеш, за което знаеш.
V armádě, důstojníci sedící na baru a mluví do strany... člověk, který zná člověka, co zná člověka...
В армията се говори за това завоалирано: " Един, който познава друг, който познава трети".
No, jsem ta dáma, co zná tu dámu, která sejmula Vicenta Corteze.
Ами, аз съм дама, която познава дама, която уби Винсънт Кортез.
Pane, jestli tento tvor opravdu je tak starý, jak říkáte, představte si, co viděl, co zná.
Сър, ако създанието е толкова старо, колкото казвате, представете си какво е видяло и какво знае.
Takže ses sem přišel ukrýt, najít útočiště vmém městě, užívat si výhody mé pohostinnosti, ve městě, kde spí má rodina, a při tom jsi sem přiloudil zlého psa, co zná tvůj pach.
Значи дойде тук, за да се скриеш, да търсиш убежище в моя град, да се възползваш от приеилегиите на гостоприемството ми в града където спи семейството ми, и през цялото време, ти си примамка с аромата си за порочното куче.
Jenom..vypadal, jako kdyby všechno co zná, bylo špatně.
Изглеждаше сякаш не осъзнава къде се намира.
Louis zkusil všechny triky, co zná, aby dosáhl tohohle.
Луис разкри всеки трик в книгата, за да ни даде това.
Odmítli ustoupit a Louis řekl, že zkusil všechny triky, co zná, aby dosáhl tohohle.
Няма да направят изключение. Луис твърди, че няма да получим по-добро предложение от това.
Já mám souseda, co zná 200 druhů vína.
Имам съсед, който различава 200 вида вино.
A rád bych řekl, že si to zaslouží v duchu povídek Wade Davise, být alespoň hned vedle těch úžasných příbězích o stvoření, co zná lid vysokách And a mrazivého severu.
Бих казал че заслужава, в духа на разказа на Уейд Дейвис, да бъде сложена при тези чудесни истории за сътворението на хората от високите Анди и замръзналия север.
Když se podíváme na vědecké poznatky, je tu rozpor mezi tím, co zná věda a co dělá podnikatelský svět.
Ако се вгледате в науката, има несъвпадение между онова, което знае науката, и онова, което прави бизнесът.
0.72948288917542s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?